Szeretettel köszöntelek a SLÁGERMÚZEUM közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SLÁGERMÚZEUM vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a SLÁGERMÚZEUM közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SLÁGERMÚZEUM vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a SLÁGERMÚZEUM közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SLÁGERMÚZEUM vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a SLÁGERMÚZEUM közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
SLÁGERMÚZEUM vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Peppino Gagliardi - Come le viole (1972)
favavideochannel·
Feltöltés ideje: 2008.05.18.
Live Sanremo 1972
COMO LAS VIOLETAS / COME LE VIOLE - Peppino Gagliardi.
IT: Son tornate le viole quaggiù
ES: Han crecido violetas aquí
IT: ma non hanno colore per me
ES: más no tienen color para mí
IT: quella calda tenerezza che tu
ES: esta dulce ternura que tu
IT: portavi nei tuoi occhi
ES: llevabas en tus ojos
IT: no, non c'è più...
ES: no, existe más...
IT: come le viole anche tu ritornerai
ES: como violetas también regresaras...
IT: la primavera con te riporterai
ES: la primavera contigo llevaras,
IT: avevi la mia vita...
ES: tenías tú mi vida...
IT: avevi la mia vita fra le tue braccia
ES: tenías tú mi vida entre tus brazos
IT: te ne sei andata non so
ES: tal vez tú ya te haz ido
IT: te ne sei andata con chi dai sogni miei
ES: no se con quien te haz ido de mis ensueños
IT: forse domani chissà tu piangerai
ES: tal vez mañana será que lloraras
IT: quando il mio amore lo so tu capirai
ES: cuando mi amor tu por fin comprenderás
IT: rifioriranno tante primavere
ES: florecerán las tantas primaveras
IT: come le viole anche tu ritornerai...
ES: como violetas también regresaras...
IT: rifioriranno tante primavere
ES: florecerán las tantas primaveras
IT: come le viole anche tu ritornerai...
ES: como violetas también regresaras...
IT: rifioriranno tante primavere
ES: florecerán las tantas primaveras
IT: come le viole ritornerai...
ES: como violetas regresaras...
|
|
Ibi 2 hete új videót töltött fel:
Váncsa Viktor új fórumtémát indított: PERE JÁNOS, az értékmentő
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!